While recording English voiceovers, I’m making build adjustments based on new feedback from the playability test and preparing materials. I’m also setting up a website for test announcements. The test version will support Korean, English, Chinese (Simplified/Traditional), and Japanese text, as well as Korean and English voices. I’d like to offer Chinese and Japanese voices at launch, but the recording cost is not insignificant. I want to finish recording English voices, start testing, release the game, and begin working on the next chapter as soon as possible. Once testing begins, I plan to keep the Early Access build in sync with the test build.
영어 음성 녹음을 진행하는 동안 플레이어빌러티 테스트에서 새롭게 받은 피드백으로 빌드 수정도 하면서 매터리얼 준비를 하고 있습니다. 테스트 공지를 위한 홈페이지도 준비하고 있습니다. 테스트 버전에서는 한국어, 영어, 중국어(간체/번체), 일어 텍스트와 한국어, 영어 음성을 지원합니다. 출시때에는 중국어, 일어 음성도 지원하고 싶은데 녹음비용이 만만치 않네요. 빨리 영어 음성 녹음 끝내고 테스트 시작하고 출시하고 다음 챕터 만들고 싶습니다. 테스트 시작하면 얼리억세스 빌드를 테스트 빌드와 동일하게 유지하려고 합니다.
英語の音声録音を進行中に、プレイアビリティテストから新たに得たフィードバックに基づいてビルドの修正を行いつつ、マテリアルの準備もしています。また、テストのお知らせ用ウェブサイトも準備中です。テスト版では、韓国語、英語、中国語(簡体字/繁体字)、日本語のテキストと韓国語、英語の音声をサポートします。リリース時には中国語、日本語の音声もサポートしたいと思いますが、録音費用が決して安くはありません。できるだけ早く英語の音声録音を終え、テストを開始し、リリースして次のチャプターの作成に取り掛かりたいと思います。テストが始まると、アーリーアクセスビルドはテストビルドと同じ状態を維持する予定です。
在进行英语音频录制的同时,我正在根据可玩性测试中新收到的反馈进行构建修订,并准备材料。我也在为测试公告准备网站。测试版本将支持韩语、英语、中文(简体/繁体)、日语文本以及韩语、英语音频。在发布时,我希望也能支持中文和日语音频,但录音成本并不低。我希望能尽快完成英语音频的录制,开始测试,发布游戏,并开始制作下一章节。一旦测试开始,我计划保持早期访问构建与测试构建同步。
在進行英語音頻錄製的同時,我正在根據遊戲性測試中新收到的反饋進行版本修訂,並準備素材。我也正在為測試公告準備網站。測試版本將支持韓語、英語、中文(簡體/繁體)、日語文本以及韓語、英語語音。在發布時,我希望也能支持中文和日語語音,但錄音成本並不低。我希望能儘快完成英語語音錄製,開始測試,發布遊戲,並開始製作下一章節。一旦測試開始,我計劃讓早期訪問版本與測試版本保持同步。