Korean voice-over wrapped up a day early. Reviewing EN/CN/JP translated texts. Adjusted sword trail FX; it adheres better to the blade. ZeroNine Studio will carry out sound polishing. Data is trickling in. English recording, the crucial part, awaits. The dev. log for Axiom of Maria: Prologue is nearing its end too.
한국어 음성 녹음이 하루 일찍 끝났습니다. 번역된 영어/중국어/일어 텍스트가 도착하여 리뷰 시작했습니다. 검광 FX를 수정하였습니다. 이제 검광이 칼에 조금 더 붙어다닙니다. 제로나인스튜디오에서 사운드 폴리싱도 진행해 주시기로 했습니다. 데이터들이 하나 둘씩 오고 있습니다. 이제 제일 중요한 영어 녹음이 남아있습니다. 마리아의 공리: 프롤로그의 개발 일지도 끝나갑니다.
韓国語の音声収録が一日早く終わりました。 翻訳された英語/中国語/日本語のテキストが届き、レビューが始まりました。 検光FXを修正しました。 検光が刃に少し多く付くようになりました。 ゼロナインスタジオでサウンドポリッシュもやっていただくことになりました。データが一つ二つずつ来ています。あとは一番重要な英語の録音が残っています。マリアの公理:プロローグの開発日誌も終わりつつあります。
韩语录音提前一天完成。 翻译好的英/中/日文本到了,我开始审阅。 修正了剑光特效–剑光现在更粘在剑刃上了。 Zero9Studio也同意做声音的抛光。数据正在一个接一个地进来。现在我有了最重要的英文录音玛丽亚的公理:序幕》的开发日志也即将结束。
韓語錄音提前一天完成。翻譯好的英/中/日文本到了,我開始審閱。修正了劍光特效–劍光現在更粘在劍刃上了。 Zero9Studio也同意做聲音的拋光。數據正在一個接一個地進來。現在我有了最重要的英文錄音。瑪麗亞的公理:序幕》的開發日誌也即將結束。